Je me plais souvent à répéter que la licence Art Libre à ceci de particulier que non seulement elle permet la diffusion, transformation des œuvres mais elle conduit aussi à de belles surprises.
Lorsque Kristiaan a laissé un message sur ce blog pour me prévenir d’un petit oubli dans la version italienne de Octave, il n’a pas manqué de laisser un lien vers son site consacré à l’apprentissage des langues. Jazyk est une application web qui vous permet d’améliorer vos compétences linguistiques en lisant des histoires, en écoutant des histoires et en testant vos capacités de compréhension. On y trouve déjà quelque 175 histoires à écouter et/ou à lire afin d’aiguiser ses compétences en compréhension.
C’est ainsi que certaines de mes histoires ont été traduites par Kristiaan dans la langue de Vondel et c’est donc avec un plaisir non dissimulé que je vous propose aujourd’hui une version en néerlandais de Octave.
Nooit had ik gedacht dat ik hier een berichtje in het Nederlands zou schrijven. Toch gebeurt het ! En met de FreeArt Licence kan veel gebeuren. Kristiaan, webmaster van Jazyk, heeft het verhaal Octave vertaald (waarvan een italiaanse versie al bestaat).
U kunt het pdf-boekje downloaden, printen (of niet) en delen want met deze vrije licentie krijgt u de toestemming om het boekje te kopiëren en te verspreiden. Ik wens u veel leesplezier !
Tu me fais penser que je dois fabriquer mon épouvantail dans les jours à venir, l’année passée j’ai complètement oublié.
A pluche.
Si tu as déjà fait tes semis, il est effectivement temps 😉
Non c’est plutôt un accessoire de déco 🙂
A pluche.
Bedankt Odysseus! Prachtig verhaal en sfeerrijke illustraties.
Het was trouwens jou site en de verhalen gepubliceerd onder een vrijekunstlicentie die me er toe overhaalden om de applicatie te maken. Zonder goede verhalen is de applicatie immers nutteloos.
Graag gedaan Kristiaan. Ik vind het wel fijn dat de jouw website in die context hebt gebouwd. Bovendien verheug ik me echt dat mijn verhaaltje ook die zin worden gebruikt. 🙂 mvg