Archives de
Catégorie : Histoires pour enfants

The square who wanted to become circular

The square who wanted to become circular

C’est la rentrée !

L’heure est venue d’en profiter pour revoir math et anglais en lisant la version anglaise du « Carré qui voulait devenir rond« , existant déjà en italien et ici gentiment traduit par Yves Saboret du collectif Emmabuntüs. Un énorme merci à lui !

On savourera, un fois encore, les modifications apportées au récit pour s’adapter à la langue cible. 🙂

Téléchargez le pdf (1.6 Mo)

Version HD (28.6 Mo)

 

Il quadrato che voleva diventare rotondo

Il quadrato che voleva diventare rotondo

C’est une de ces histoires du Libre telles qu’on les aime : Nilocram, un enseignant italien a qui on doit déjà la traduction de Ne pleure pas Monsieur le Loup, est tombé sur le charme de Hervé le Carré et a décidé de nous en offrir une version en italien. Le défi était de taille car il s’agissait ici de garder le mieux l’esprit du texte truffé de jeux de mots sur le thème des mathématiques.

Copertina quadrato
Cliquez sur l’image pour télécharger l’histoire sur son site

Défi brillamment relevé donc permettant à Hervé et à Cléandre de franchir les frontières de la francophonie et, qui sait, à l’avenir de parcourir le monde.

Un énorme bravissimo et grazie à Nilocram ainsi que ceux et celles qui l’ont aidé.

 

Odysseus-Generator mis à jour

Odysseus-Generator mis à jour

Suite à la parution de Abel et Bellina vont à la piscine, Cyrille Largillier a extrait les décors et les personnages pour les ajouter au générateur.

Vous et les enfants pouvez à présent créer de petites mises en scène inédites telle que celle-ci proposée par Cyrille sur Babytwit. (que je trouve vraiment drôle ainsi que son intitulé). Grand merci à lui !!!

ab
Abel et Bellina sont sortis de la piscine en maillot de bain alors qu’il neige… (Titre de C.Largillier)

Jouer à l’ Odysseus-generator

Odysseus par d’autres…

Odysseus par d’autres…

Il est plus que temps de remercier ici les personnes qui ont utilisé mes dessins,histoires et en ont proposé des « produits dérivés ».

Annie Lesca en fait partie et je mets en avant aujourd’hui les récits qu’elle a enregistrés sur Raconte-Moi.

annie

Vous trouverez ses enregistrements ci-dessous :

Bestiaire absurde

Super Héros

Ne pleure pas Monsieur le Loup

Stop crying Master Wolf

La cabane d’Abel et Bellina

Abel et Bellina et la télé

Halloween chez Abel et Bellina

Abel and Bellina go gardening

Abel and Bellina and the snowman

I lost my doudou

 

Merci Annie ! 🙂

ps: ce billet ouvre une nouvelle catégorie « Par d’autres…«  reprenant les produits dérivés de mes travaux.

 

Le Grand Voyage – Version alternative au féminin

Le Grand Voyage – Version alternative au féminin

La Petite Goutte dans Le Grand Voyage est-elle/il une fille ou un garçon ?

GoutteGoua

La gentille interpellation de Goofy a fait mouche. On dit bien une goutte et le héros est un garçon.

On pourrait faire 1001 interprétations sur les raisons inconscientes qui mon poussé à raconter de Petite Goutte au masculin (ce sont très souvent les garçons qui partent à l’aventure,…)

Je n’en ferai aucune car « ma » version étant lancée, le récit est désormais libre (au delà de l’aspect licence)

“Ma” version est celle d’un instant. Il y a déjà des choses que je changerais, dans les dessins, la mise en page, les paroles. “Ma” version d’hier n’est déjà probablement plus tout à fait celle d’hier, ni celle de demain.

 

La licence Art Libre dont fait Le Grand Voyage l’objet permet de modifier, copier, distribuer les œuvres.

C’est ce que Goofy a fait en m’envoyant sa version du récit réécrite au féminin. Vous pouvez télécharger le pack sources+pdf pour la découvrir.

Grand merci à lui ! 🙂

Le Grand Voyage

Le Grand Voyage

En ce tout début d’année 2016 je suis très heureux de vous partager ma nouvelle histoire pour enfants.

Le Grand Voyage raconte le périple de…

Et puis non !

Je vous invite plutôt à cliquer sur la couverture ci-dessous en espérant que vous prendrez autant de plaisir à le lire que je l’ai eu à le dessiner.

Je vous en souhaite bonne lecture et gage que, dorénavant, vous ne regarderez peut-être plus le ciel de la même manière.

Pour un confort optimal de lecture, paramétrez votre lecteur PDF en mode page double (et éventuellement première page de titre (à droite))

lvg400
Téléchargez l’histoire (17 Mo)

Une version alternative en mode féminin est également disponible au téléchargement . 🙂

 

Sources disponibles avec images exportées en 300dpi (376 Mo)

Abel & Bellina – Umeona doudou wangu ?

Abel & Bellina – Umeona doudou wangu ?

Swahili-couv
Téléchargez l’histoire en SWAHILI

Le hasard fait que je rencontre quelquefois des personnes dont je découvre, un peu fortuitement, qu’ils parlent d’autres langues que le français.
Je ne résiste désormais que très difficilement à leur parler petites histoires, licence libre, partage et traductions. 😉

C’est après de genre de conversation que Natacha a bien voulu traduire, avec l’aide de sa maman,  une histoire de son choix en swahili, langue bantoue de l’Afrique de l’Est. Ce choix s’est porté sur la première histoire de Abel & Bellina.

Je les imagine bien, toutes les deux, assises à table en train de discuter la bonne traduction,interprétation de tel ou tel mot, de telle ou telle phrase, écrivant et raturant sur une feuille de papier. Combien de temps ont-elles passé ensemble à le faire ? Je ne sais pas et ne cherche pas à le savoir.

abelswa

Outre l’aspect purement factuel de l’exercice, je retiens aussi que ce moment entre elles deux a peut-être été l’occasion d’une complicité plus particulière pour mettre leur langue en valeur.

Et rien que pour cela, la licence Art Libre vaut le coup !

Énorme MERCI à elles !

Petit Vénusien

Petit Vénusien

venusien

C’est un peu grâce à lui que tout a commencé.

Une petite histoire d’extraterrestre qui a un besoin pressant.

Puis une activité en classe maternelle dont mon petit dernier faisait partie

Des bricolages, une chanson, de chouettes souvenirs…*

Puis un appel traduction qui mena à quelque 20 versions différentes :

Français, Allemand, Anglais (2 versions), Basque, Bielorusse, Ch’ti, Chien, Chinois, Danois, Espagnol (2 versions), Esperanto, Grec, Italien, Latin, Néerlandais, Roumain, Russe.

Venusien-covers
Téléchargez les 20 traductions (110 Mo)

Sources disponibles sur demande.

*une colorisation un peu foireuse aussi :-/

Monsieur le Loup – Activité en point à point

Monsieur le Loup – Activité en point à point

mrleloup-cyrilleL-points-251x300

Cyrille Largillier est bien souvent -discrètement mais très efficacement- présent dans une pléthore de projet libres…

Il est notamment à l’origine du portail pédagogique EduLibre dans lequel il propose de proposer (sic de moi) vos documents pédagogiques sous licence libre. (Faites passer !)

Il a ainsi créé ce dessin codé de Monsieur le Loup à l’aide du logiciel Inkscape.

Personnellement, j’adore !  🙂